لا توجد نتائج مطابقة لـ من قادة المجتمع

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي من قادة المجتمع

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Habrá mucha prensa, líderes de la comunidad, gente de la política.
    سيكون هناك الكثير من صحافة, قادة المجتمع, من نوع سياسي
  • La formación de 1.000 dirigentes de la comunidad para que presten asistencia en la realización de los diversos aspectos del adelanto de la condición de la mujer en la comunidad.
    (1) تدريب 000 1 من القادة المجتمعيين للمساعدة في تنفيذ مختلف جوانب النهوض بمركز المرأة في المجتمعات المحلية.
  • Por primera vez, más de 120 dirigentes de empresas, la sociedad civil y los gobiernos se han reunido para acordar medidas concretas encaminadas a combatir la tala ilegal en Asia y en el mundo entero.
    لأول مرة يجتمع أكثر من 120 من قادة مجتمع الأعمال التجارية والمجتمع المدني والحكومة ليتفقوا على إجراءات ملموسة لمكافحة قطع الأشجار غير القانوني في آسيا والعالم.
  • En mayo de 2000, el PNUD estableció un Comité Consultivo sobre las organizaciones de la sociedad civil integrado por 14 dirigentes de la sociedad civil, que prestan asesoramiento estratégico al Administrador y los altos funcionarios sobre iniciativas clave en materia de fomento de políticas.
    وفي أيار/مايو 2000، أنشأ البرنامج الإنمائي لجنة استشارية لمنظمات المجتمع المدني تتألف من 14 قائدا من قادة المجتمع المدني مهمتها تقديم المشورة الاستراتيجية إلى مدير البرنامج الإنمائي وإلى الإدارة العليا بشأن مبادرات الدعوة ذات الصلة بالسياسات الرئيسية.
  • Se concibieron esperanzas de un posible avance decisivo en Bel-Air tras la operación llevada a cabo en Cité Soleil el 6 de julio, cuando varios dirigentes comunitarios informaron a la MINUSTAH de que miembros de grupos armados estaban dispuestos a deponer las armas, pero resultó que muchos son reacios a ello si no se les garantiza que la Policía Nacional de Haití o bandas armadas rivales no los van a atacar.
    وقد زاد الأمل في ِإمكانية كسر الجمود في الوضع في بيل آير في أعقاب عملية سيتي سولي في 6 تموز/يوليه، حينما أبلغ عدد من قادة المجتمع المحلي البعثة بأن أعضاء المجموعة المسلحة على استعداد لنزع سلاحهم.
  • Del 20 de octubre al 15 de diciembre, la MONUC impartió seminarios para capacitar sobre el proyecto de constitución a más de 600 dirigentes de la sociedad civil, que incluían a representantes de grupos de mujeres, funcionarios públicos y dirigentes religiosos.
    وفي الفترة من 20 تشرين الأول/أكتوبر إلى 15 كانون الأول/ ديسمبر، عقدت البعثة حلقات دراسية لتدريب أكثر من 600 من قادة المجتمع المدني - بمن فيهم ممثلون عن الجماعات النسائية، والموظفون العموميون، والقادة الدينيون - على مشروع الدستور.
  • El Diálogo sobre los Bosques enviará una pequeña delegación de dirigentes de empresas y de la sociedad civil para que se reúnan con ministros y otros funcionarios superiores en las principales capitales de Asia, Europa y otras regiones para compartir los resultados de esta reunión e impulsar un esfuerzo concertado.
    قيام جماعة الحوار المتعلق بالغابات بإرسال وفد مصغر من قادة مجتمع الأعمال التجارية والمجتمع المدني للقاء الوزراء وسائر كبار المسؤولين في العواصم الرئيسية لدول آسيا وأوروبا وغيرها لاقتسام نتائج هذا الاجتماع والحض على بذل جهود متضافرة.
  • Continuó la vulnerabilidad de los defensores de derechos humanos, incluyendo a sindicalistas, organizaciones de mujeres y otros líderes sociales, por las amenazas y acciones de los grupos armados al margen de la ley, en particular de los paramilitares.
    واستمرت مجموعات المدافعين عن حقوق الإنسان، بما في ذلك أعضاء نقابات العمال والمنظمات النسوية وغيرهم من قادة المجتمع، في التعرض للخطر بسبب تهديدات وأفعال المجموعات المسلحة غير الشرعية، لا سيما المجموعات شبه العسكرية.
  • El Presidente de la Autoridad Palestina, otros altos funcionarios y dirigentes comunitarios han condenado los secuestros.
    وقد أدان رئيس السلطة الفلسطينية وغيره من كبار المسؤولين وقادة المجتمع عمليات الاختطاف.
  • Además, junto con grupos de trabajo integrados por los dirigentes de las comunidades que pertenecen a comités de distrito independientes, el comité realizará un inventario de las empresas existentes y se reunirá con empresarios para determinar la asistencia que precisan y contribuir a que puedan aprovechar las oportunidades que se espera que surjan gracias a la iniciativa19.
    كما ستقوم هذه اللجنة، مع الأفرقة العاملة المكونة من قادة المجتمع المحلي المنضمين إلى لجان محلية مستقلة، بإجراء جرد للأعمال التجارية القائمة وتلتقي مع أصحاب المشروعات الجديدة لتحديد المساعدة التي يحتاجون إليها وتساعد على كفالة أن يتمكنوا من السعي وراء الفرص التي يُتوقع أن تنشأ من خلال المبادرة(19).